Những phiên bản 'Tây du ký' kỳ dị nhất

"American Born Chinese" hay "Tây du ký" bản Mỹ lên sóng nhận nhiều ý kiến phản hồi tiêu cực của khán giả Trung Quốc. Phiên bản "Tôn Ngộ Không" của Ngô Ngạn Tổ và "Quan Âm" của Dương Tử Quỳnh bị chê.

Sohu đưa tin bộ phim American Born Chinese (hay còn gọi là Du ký ABC ) do Disney sản xuất đã lên sóng nhưng gây ra nhiều tranh cãi. Từ tạo hình đến nội dung của phim đều bị đánh giá là thiếu chỉn chu, cải biên quá mức.

Khán giả Trung Quốc cho rằng nhà sản xuất của nhiều nước không tôn trọng văn hóa truyền thống, nguyên tác tiểu thuyết gốc mà phóng tác nhiều nội dung phản cảm.

Tây du ký của Mỹ: Tôn Ngộ Không có con trai

American Born Chinese được khán giả Trung Quốc gọi là Tây du ký bản Mỹ vì vay mượn nhiều yếu tố văn hóa Trung Quốc, trong đó xuất hiện hai nhân vật Tôn Ngộ Không và Quan Âm Bồ Tát trong tiểu thuyết Tây du ký của Ngô Thừa Ân.

Tuy nhiên, nhà sản xuất Disney thay đổi rất nhiều cốt truyện, tính cách và bối cảnh nhân vật. Tôn Ngộ Không do Ngô Ngạn Tổ thủ vai đã có con trai học trung học tên Ngụy Sâm. Tề Thiên Đại Thánh mất ba năm mới tìm được trường của con trai để đòi lại gậy Như Ý. Tôn Ngộ Không trong phim được miêu tả là một kẻ hung ác, ngạo mạn.

Tôn Ngộ Không do Ngô Ngạn Tổ trong Tây du ký bản Mỹ thể hiện bị chê.

Bên cạnh đó, Quan Âm do Dương Tử Quỳnh diễn che giấu thân phận dưới vỏ bọc dì của Ngụy Sâm. Tạo hình Quan Âm Bồ Tát của Dương Tử Quỳnh bị chê thiếu chỉn chu, đi dép tông, pháp lực yếu.

Ngoài ra, American Born Chinese nhận nhiều đánh giá kém về kỹ xảo, bối cảnh. Bộ phim chỉ nhận được điểm chất lượng 5,5/10 trên trang đánh giá Douban và bị coi là "rác phẩm".

Tây du ký của Nhật Bản: Đường Tăng là nữ, thân mật với Tôn Ngộ Không

Theo Sohu , Tây du ký 1986 do Trung Quốc sản xuất là phiên bản nổi tiếng nhất, trở thành tác phẩm kinh điển không chỉ của Trung Quốc mà còn được khán giả cả châu Á yêu thích.

Tuy nhiên, trước đó, Nhật Bản cũng từng sản xuất một phiên bản Tây du ký có nhiều thay đổi. Trong đó, Đường Tăng do nữ diễn viên thủ vai, ngoại hình xinh đẹp, cuốn hút. Biên kịch còn chỉnh sửa kịch bản, thúc đẩy tình cảm của Đường Tăng và Tôn Ngộ Không như để cả hai có nụ hôn trán ngọt ngào.

Nhà sản xuất còn thay đổi giới tính của các nhân vật như Quan Âm Bồ Tát lại do một nam diễn viên thủ vai, Phật Tổ do một nữ diễn viên gạo cội đóng. Kim Giác Đại Vương và Ngân Giác Đại Vương vốn là hai anh em trở thành vợ chồng.

Nhà sản xuất phim Nhật Bản đổi giới tính nhiều nhân vật trong Tây du ký .

Tây du ký phiên bản Australia: Tôn Ngộ Không cưỡng hôn sư phụ

Theo Sohu , ảnh hưởng từ các phiên bản cải biên quá mức, Australia cũng sản xuất một bộ phim điện ảnh, lấy cảm hứng từ 4 thầy trò Đường Tăng đi thỉnh kinh. Tuy nhiên, từ trang phục, hoá trang đến tính cách đều mang đậm nét phương Tây.

Trong đó, Đường Tăng và Trư Bát Giới đều do diễn viên nữ đảm nhiệm. Tôn Ngộ Không xuất hiện với hình ảnh cao lớn, mạnh mẽ. Khi Đường Tăng tới giải cứu Tôn Ngộ Không còn bị nhân vật này trêu chọc và cưỡng hôn. Sau đó, Tôn Ngộ Không vì cảm ơn đã bứt một sợi lông nách đưa cho Đường Tăng.

Khán giả bất ngờ với nụ hôn mà Tôn Ngộ Không dành cho Đường Tăng trong Tây du ký bản Australia.

Nguồn: [Link nguồn]

Chia sẻ
Gửi góp ý
Lưu bài Bỏ lưu bài
Theo Minh Vũ ([Tên nguồn])
Hậu trường phim Tây Du Ký 1986 Xem thêm
Báo lỗi nội dung
GÓP Ý GIAO DIỆN