Khánh Phương nói gì khi "Độ ta không độ nàng" bị đề nghị cấm phổ biến?
Khánh Phương nói gì về việc cho ê kíp sử dụng hit “Độ ta không độ nàng” làm phim ngắn?
Thời gian qua, “Độ ta không độ nàng” được nhiều người cover lại, hút triệu lượt xem, lọt top trending YouTube.
Ca sĩ Khánh Phương cũng nối bước trào lưu khi tung bản cover “Độ ta không độ nàng”. Anh làm mới hơn khi hát bằng tiếng Việt và cả tiếng Hoa. Phát ngày 8.6, đến hiện tại, bản cover của giọng ca “Chiếc khăn gió ấm” đã hút hơn 16 triệu lượt xem, vượt mặt nhiều ca sĩ khác.
- Ca khúc “Độ ta không độ nàng” đang gây tranh cãi gay gắt về phần nội dung ca từ được cho là cổ súy, tiêu cực về tôn giáo. Thậm chí không ít khán giả yêu cầu cấm phổ biến bài hát này. Anh nghĩ sao?
- Tôi nghĩ khi một người bình thường nghe ca khúc này thì chẳng ai nghĩ sẽ làm xấu đi hình ảnh của người tu hành. Bởi vì đây chỉ là câu chuyện giữa một vị hòa thượng và cô quận chúa, chưa kể câu chuyện này hư cấu, tưởng tượng. Và đương nhiên những nhân vật đó là “người trần mắt thịt”. Dù ai đi chăng nữa cũng sẽ có lúc sai lầm, lạc lối... Tôi nghĩ điều đó là hoàn toàn bình thường.
Phần cuối của câu chuyện này có tên Giác ngộ. Khi họ nhận ra mình quá nặng về tình ái. Họ cảm nhận sai lầm, quay đầu lại và hướng tâm về Phật.
Vì vậy ca khúc chỉ nói về một phần “Độ ta không độ nàng” trong câu chuyện, chứ không hề mang tính cổ súy, mang ý nghĩa tiêu cực. Tôi cover ca khúc này cho khán giả nghe giải trí. Và trên hết là tôi yêu thích ca từ và giai điệu bài hát này.
Theo Khánh Phương, "Độ ta không độ nàng" không cổ súy bất cứ điều gì
- Không ít khán giả đã lên án, để lại nhiều lời bình không hay về bản cover của anh. Anh phản ứng ra sao?
- Tôi làm vì mục đích nghệ thuật. Tôi không đi tuyên truyền Phật pháp hay cổ súy bất cứ điều gì cả.
Ai nói gì thì nói, tôi vẫn hát. Tôi không làm sai pháp luật, không làm sai với lương tâm của mình. Tôi là nghệ sĩ và chỉ đi hát phục vụ khán giả. Tôi không bàn ca khúc này hay, dở, ca từ đúng hay sai. Tôi chỉ hát để mang sản phẩm giải trí đến khán giả.
Xin cảm ơn anh!
Vừa qua, cộng đồng mạng Việt xảy ra không ít tranh cãi xoay quanh bản lời Việt đầu tiên của ca khúc "Độ ta không độ nàng". Những người chỉ trích cho rằng lời bài hát có phần phản ánh chiều hướng sai lệch về giáo lý nhà Phật" . Thậm chí, không ít người còn nêu ý kiến yêu cầu phải "cấm phổ biến" ca khúc này.
Nhiều người nêu quan điểm những câu chữ trong bài hát như "vạn dặm tương tư", "không thể quay đầu", "mộng này tan theo bóng Phật, trả lại người áo cà sa" đã phá vỡ hình tượng một người tu sĩ đi theo Phật pháp.
Ngay câu hát đầu tiên và cũng là tựa bài hát "Độ ta không độ nàng" là một lời chất vấn nhưng lại mang tâm tưởng câu chuyện tình yêu nên vấp phải ý kiến phản đối của nhiều người nghe. Họ cho rằng bài hát không nên đưa vấn đề Đức Phật ra để trách oán như trong lời bài hát "Phật ở trên kia cao quá, mãi mãi không độ tới nàng".
Cũng có nhiều ý kiến bênh vực cho rằng bài hát trong phần nhạc phim nói lên nỗi lòng của nhân vật, chứ không có ý báng bổ gì Phật pháp. Hiện tại bài hát vẫn đang là trend trên mạng xã hội Việt và tạo nhiều bình luận.
Sau nhiều lần phản bác truyền thông, Khánh Phương lần đầu công khai từng có mối tình với ca sĩ - diễn viên Quỳnh Nga.