Một người Palestine bị bắt vì lỗi dịch thuật “chào buổi sáng”

Chức năng dịch của Facebook đã biến lời chào buổi sáng của 1 người Palestine thành lời hô hào tấn công khiến ông này bị bắt sau đó. Facebook đã phải xin lỗi về điều này.

Theo tờ Israel Haaretz, Facebook vừa phải lên tiếng xin lỗi sau khi một người đàn ông Palestine bị cảnh sát Israel bắt vì liên quan đến một lỗi dịch thuật được cho là ngớ ngẩn dẫn đến tình huống dở khóc dở cười.

Cụ thể, một công nhân xây dựng gần Jerusalem đã đăng một bức ảnh của mình vào tuần trước, bên cạnh một chiếc xe ủi với chú thích “yusbihuhum” có nghĩa là “buổi sáng tốt lành”.

Cảnh sát đã bắt giữ người này sau khi họ nhận được thông báo về thông tin đăng tải trên facebook cá nhân và nghi ngờ anh ta đang lên kế hoạch tấn công bằng xe ủi đất. Phải mất vài tiếng sau, người đàn ông này mới được thả ra sau khi cảnh sát nhận ra sai lầm của mình.

Haaretz nói rằng trước khi bị bắt, không một sỹ quan nói tiếng Ả Rập nào đã đọc bài đăng trên facebook của người đàn ông kể trên.

Một người Palestine bị bắt vì lỗi dịch thuật “chào buổi sáng” - 1

Lỗi dịch thuật của Facebook đã biến lời chào buổi sáng của một người đàn ông Palestine thành lời hô hào tấn công.

Facebook đang làm rõ vấn đề này. Tuy nhiên Necip Fazil Ayan, Giám đốc kỹ thuật của nhóm công nghệ ngôn ngữ Facebook, trong một tuyên bố với Gizmodo lại chia sẻ mặc dù những sai sót vẫn có thể xảy ra nhưng các bản dịch của họ đang tốt hơn lên mỗi ngày. “Thật không may khi hệ thống dịch thuật của chúng tôi đã có một lỗi trong tuần trước và giải thích sai về những gì cá nhân này đăng. Chúng tôi xin lỗi gia đình ông về sai lầm và sự gián đoạn này gây ra”.

Bản dịch của Facebook được thực hiện bởi AI với khoảng 4.5 tỷ bản dịch được thực hiện mỗi ngày qua mạng xã hội này.

Ở Mỹ, chẳng mấy ai thuộc giới trẻ dùng Facebook

Đối với giới trẻ Mỹ, Facebook dường như không phải “người bạn thân“ như tại Việt Nam.

Chia sẻ
Gửi góp ý
Lưu bài Bỏ lưu bài
Theo Đ.Huệ ([Tên nguồn])
Mạng xã hội Facebook Xem thêm
Báo lỗi nội dung
GÓP Ý GIAO DIỆN